Hindi
Personal notes from learning Hindi. Grouped by concept instead of lesson order.
Resources:
- Learn Hindi series (YouTube): https://www.youtube.com/watch?v=AHFBK0YDk3s&list=PLdb6KKzTz-by4IuO4qsG8JZokr4ouvFH4
Related:
Writing System
Hindi uses Devanagari (देवनागरी), an abugida — each consonant carries an inherent a vowel unless modified. The script is written left-to-right, with a horizontal line (शिरोरेखा / shirorekha) running across the top of letters.
| Feature | Notes |
|---|---|
| Consonants | 33 base consonants, organized by place of articulation |
| Vowels | 11 vowels with two forms — independent (अ) and dependent / matra (ा) |
| Inherent vowel | Every consonant ⇒ consonant + a unless a matra or halant changes it |
| Halant / virama | ् removes the inherent a: क + ् = क् (“k” with no vowel) |
| Conjuncts | When two consonants combine without a vowel between them, they form a ligature (e.g., क्ष, ज्ञ, त्र) |
Vowels (स्वर / svar)
| Independent | Matra (with क) | Romanization | Notes |
|---|---|---|---|
| अ | क | a | short, like “u” in “but” |
| आ | का | aa / ā | long, like “a” in “father” |
| इ | कि | i | short, like “i” in “bit” |
| ई | की | ii / ī | long, like “ee” in “see” |
| उ | कु | u | short, like “u” in “put” |
| ऊ | कू | uu / ū | long, like “oo” in “boot” |
| ऋ | कृ | ṛ / ri | rare, used in Sanskrit-origin words |
| ए | के | e | like “ay” in “say” (no glide) |
| ऐ | कै | ai | between “a” in “cat” and “ai” in “air” |
| ओ | को | o | like “o” in “go” (no glide) |
| औ | कौ | au | like “ow” in “cow” (or “aw” in some words) |
Consonants (व्यंजन / vyanjan)
Organized in a 5×5 grid by place of articulation, plus extras.
| Group | Unvoiced | Unvoiced aspirated | Voiced | Voiced aspirated | Nasal |
|---|---|---|---|---|---|
| Velar (throat) | क ka | ख kha | ग ga | घ gha | ङ ṅa |
| Palatal (palate) | च cha | छ chha | ज ja | झ jha | ञ ña |
| Retroflex (tongue curled back) | ट ṭa | ठ ṭha | ड ḍa | ढ ḍha | ण ṇa |
| Dental (teeth) | त ta | थ tha | द da | ध dha | न na |
| Labial (lips) | प pa | फ pha | ब ba | भ bha | म ma |
Other consonants:
| Letter | Romanization | Sound |
|---|---|---|
| य | ya | “y” in “yes” |
| र | ra | flapped “r” |
| ल | la | “l” in “love” |
| व | va / wa | between “v” and “w” |
| श | sha | “sh” in “ship” |
| ष | ṣa | similar sh, more retroflex |
| स | sa | “s” in “sun” |
| ह | ha | “h” in “hat” |
Borrowed/modified consonants (with a dot — nukta — below):
| Letter | Romanization | Sound | Used in |
|---|---|---|---|
| क़ | qa | deep “q” from throat | Arabic/Persian loanwords |
| ख़ | kha (guttural) | “kh” as in German “Bach” | Persian loanwords |
| ग़ | gha (guttural) | French “r” | Persian loanwords |
| ज़ | za | “z” in “zoo” | English/Persian loanwords (zindagi) |
| फ़ | fa | “f” in “fan” | English/Persian loanwords (film) |
| ड़ | ṛa | flapped retroflex d | Hindi-internal sound |
| ढ़ | ṛha | aspirated flapped retroflex | Hindi-internal sound |
Aspiration matters
Hindi distinguishes aspirated (extra puff of air) vs unaspirated consonants. This changes meaning!
- कान (kān) - ear vs खान (khān) - mine/quarry
- पल (pal) - moment vs फल (phal) - fruit Practice by holding a piece of paper in front of your mouth — aspirated sounds should make it move.
Retroflex vs dental
Retroflex consonants (ट ठ ड ढ ण) curl the tongue tip back to touch the roof of the mouth. Dental consonants (त थ द ध न) touch the back of the upper teeth. English “t” and “d” sit somewhere between — to a Hindi ear, they sound closer to retroflex.
The Nasal Mark — Anusvara (ं) and Chandrabindu (ँ)
| Mark | Name | Effect | Example |
|---|---|---|---|
| ं | anusvara (बिंदु / bindu) | nasalizes the syllable, often as “n” or “m” before a consonant | हिंदी (Hindī) |
| ँ | chandrabindu | nasalizes the vowel itself (a softer, nose-only sound) | हाँ (hān) - yes |
| ः | visarga | breathy “h” sound at end of syllable (rare in everyday Hindi) | दुःख (duḥkh) - sadness |
Nasal pronunciation tip
Many words use ँ to add a nasal quality through the nose. मैं (main, “I”) is pronounced like English “main” but with the vowel coming partly through the nose — the user note describes this as “use the nose too, so it sounds a bit nasally.”
Pronunciation
- Hindi is largely phonetic — words are pronounced as written. Almost no silent letters.
- Stress is fairly even across syllables (no strong stressed/unstressed contrast like English).
- The inherent a at the end of words is often dropped in modern Hindi (a process called schwa deletion): नमस्ते is written namaste but pronounced more like namasté (last a kept) — but कमल is written kamala yet pronounced kamal.
- व is somewhere between English “v” and “w” — e.g., वकील (vakīl, “lawyer”). The same letter is fine for both depending on dialect.
- र is a flapped/tapped r, like Spanish pero, not the English r.
Sentence Structure
Hindi Word Order: SOV
Hindi follows Subject-Object-Verb order, like Japanese. The verb (and any auxiliaries like हूँ / है / हैं) always comes at the end.
- English: I drink water. (SVO)
- Hindi: मैं पानी पीता हूँ। / Main paani peetaa hoon. (literally: “I water drink-am”)
Basic Pattern
[Subject] [Object] [Verb] [Auxiliary]।
Sentences end with । (a vertical bar called danda) instead of a period.
| Hindi | Romanization | English |
|---|---|---|
| मैं छात्र हूँ। | Main chhātra hoon. | I am a student. |
| वह डॉक्टर है। | Vah doctor hai. | He/She is a doctor. |
| हम भारत से हैं। | Hum Bhārat se hain. | We are from India. |
| क्या आप ठीक हैं? | Kyā aap ṭhīk hain? | Are you okay? |
Pronouns (सर्वनाम / sarvanaam)
Personal Pronouns
| Hindi | Romanization | English | Formality |
|---|---|---|---|
| मैं | main | I | — |
| तू | tū | you | Very intimate / rude — used with God, lovers, very close friends, or as an insult |
| तुम | tum | you | Casual / friendly — peers, friends, younger people |
| आप | aap | you | Polite / formal — elders, strangers, professional contexts |
| यह / ये | yah / ye | he/she/it/this (near) | “ye” is more common in speech |
| वह / वो | vah / vo | he/she/it/that (far) | “vo” is more common in speech |
| हम | ham | we | also used for “I” formally/in literature |
| ये | ye | they (near) / these | |
| वे / वो | ve / vo | they (far) / those |
No grammatical "he/she" distinction
Hindi pronouns don’t distinguish gender — यह / वह work for he, she, and it. Gender is shown through the verb form, not the pronoun.
Choosing tū / tum / aap
This is the single biggest social-register decision in Hindi. Using तू with a stranger is rude; using आप with a close friend feels overly formal/distant. When in doubt, use आप. Match what the other person uses with you.
Possessive Pronouns
Possessives agree in gender and number with the thing being possessed (not the owner).
| Person | Masculine singular | Masculine plural / formal | Feminine (sing/plur) |
|---|---|---|---|
| my | मेरा (merā) | मेरे (mere) | मेरी (merī) |
| your (तू) | तेरा (terā) | तेरे (tere) | तेरी (terī) |
| your (तुम) | तुम्हारा (tumhārā) | तुम्हारे (tumhāre) | तुम्हारी (tumhārī) |
| your (आप) | आपका (aapkā) | आपके (aapke) | आपकी (aapkī) |
| his/her | उसका (uskā) | उसके (uske) | उसकी (uskī) |
| our | हमारा (hamārā) | हमारे (hamāre) | हमारी (hamārī) |
| their | उनका (unkā) | उनके (unke) | उनकी (unkī) |
| Hindi | Romanization | English |
|---|---|---|
| मेरा नाम स्टीवन है। | Merā nām Steven hai. | My name is Steven. (नाम is masculine) |
| मेरी किताब | Merī kitāb | My book (किताब is feminine) |
| मेरे दोस्त | Mere dost | My friends (plural masculine) |
Agreement is with the possessed, not the owner
A man saying “my book” still uses merī (feminine), because kitāb is feminine. A woman saying “my name” uses merā (masculine), because nām is masculine.
The Copula होना (honā) — “to be”
Conjugation of होना in present tense (हूँ / है / हैं / हो):
| Subject | Form | Example |
|---|---|---|
| मैं (I) | हूँ (hoon) | मैं ठीक हूँ। (Main ṭhīk hoon.) - I am fine. |
| तू (you, intimate) | है (hai) | तू कहाँ है? (Tū kahān hai?) - Where are you? |
| तुम (you, casual) | हो (ho) | तुम कैसे हो? (Tum kaise ho?) - How are you? |
| आप (you, formal) | हैं (hain) | आप कौन हैं? (Aap kaun hain?) - Who are you? |
| यह / वह (he/she/it) | है (hai) | वह डॉक्टर है। (Vah doctor hai.) - He/She is a doctor. |
| हम (we) | हैं (hain) | हम छात्र हैं। (Ham chhātra hain.) - We are students. |
| ये / वे (they) | हैं (hain) | वे मेरे दोस्त हैं। (Ve mere dost hain.) - They are my friends. |
Quick mnemonic
- hoon with मैं only
- ho with तुम only
- hai singular (तू, यह, वह)
- hain plural and respectful (आप, हम, ये, वे)
Past Tense of होना — was/were
| Subject | Masculine | Feminine |
|---|---|---|
| मैं | था (thā) | थी (thī) |
| तू | था / थी | था / थी |
| तुम | थे (the) | थीं (thīn) |
| आप / हम / वे | थे (the) | थीं (thīn) |
| यह / वह | था / थी | था / थी |
- मैं थका था। / Main thakā thā. / I was tired. (male speaker)
- मैं थकी थी। / Main thakī thī. / I was tired. (female speaker)
Gender (लिंग / liṅg)
Every Hindi noun is either masculine or feminine — there’s no neuter. Adjectives, possessives, and verbs all agree with the noun’s gender.
Common patterns
| Pattern | Usually | Examples |
|---|---|---|
| Ends in आ (-ā) | masculine | लड़का (laṛkā - boy), कमरा (kamrā - room) |
| Ends in ई (-ī) | feminine | लड़की (laṛkī - girl), रोटी (roṭī - bread) |
| Ends in consonant | varies — memorize | किताब (kitāb, fem - book), घर (ghar, masc - house) |
Exceptions exist
पानी (pānī, water) ends in -ī but is masculine. आदमी (ādmī, man) ends in -ī but is masculine. Don’t assume — learn the gender with the noun.
Masculine vs Feminine endings
Many adjectives and possessives shift between three endings:
| Form | Ending | Used for |
|---|---|---|
| Masculine singular | -आ (-ā) | one masc. noun: अच्छा लड़का (acchā laṛkā) - good boy |
| Masculine plural / oblique | -ए (-e) | multiple masc. nouns OR before postpositions: अच्छे लड़के (acche laṛke) |
| Feminine (singular & plural) | -ई (-ī) | feminine nouns: अच्छी लड़की (acchī laṛkī) |
| Hindi | Romanization | English |
|---|---|---|
| बड़ा घर | baṛā ghar | big house (masc. sing.) |
| बड़े घर | baṛe ghar | big houses (masc. plur.) |
| बड़ी किताब | baṛī kitāb | big book (fem.) |
| बड़ी किताबें | baṛī kitāben | big books (fem. plur.) |
Postpositions (कारक / kārak)
Where English uses prepositions before nouns, Hindi uses postpositions after nouns. They mark grammatical role, just like Japanese particles.
| Postposition | Romanization | Meaning | Example |
|---|---|---|---|
| का / की / के | kā / kī / ke | of (possessive) | राम का घर / Rām kā ghar / Ram’s house |
| को | ko | to / for / direct object marker | मुझको दो / mujhko do / give to me |
| से | se | from / by / with | मैं दिल्ली से हूँ। / Main Dillī se hoon. / I’m from Delhi. |
| में | mein | in / inside | घर में / ghar mein / in the house |
| पर | par | on / at | मेज़ पर / mez par / on the table |
| तक | tak | until / up to | कल तक / kal tak / until tomorrow |
| ने | ne | (subject marker, perfective transitive verbs) | राम ने खाया / Rām ne khāyā / Ram ate |
| के साथ | ke saath | with (accompaniment) | दोस्त के साथ / dost ke saath / with a friend |
| के लिए | ke liye | for (purpose) | तुम्हारे लिए / tumhāre liye / for you |
| के बारे में | ke bāre mein | about | इस के बारे में / is ke bāre mein / about this |
का / की / के — Possession Agreement
Like adjectives, the kā family agrees with the possessed noun:
| Form | Used when possessed is | Example |
|---|---|---|
| का (kā) | masculine singular | राम का बेटा (Rām kā beṭā) - Ram’s son |
| के (ke) | masculine plural / oblique | राम के बेटे (Rām ke beṭe) - Ram’s sons |
| की (kī) | feminine (any number) | राम की बेटी (Rām kī beṭī) - Ram’s daughter |
Oblique case
When a noun is followed by a postposition (में, पर, से, etc.), it shifts to its oblique form — most visibly, masculine -ā becomes -e. Compare:
- लड़का (laṛkā - boy) → लड़के को (laṛke ko - to the boy)
- कमरा (kamrā - room) → कमरे में (kamre mein - in the room)
- लड़के (laṛke - boys) → लड़कों को (laṛkon ko - to the boys, with -on plural oblique)
Negation
Hindi has three main negation words. They go before the verb.
| Word | Use | Example |
|---|---|---|
| नहीं (nahīn) | general “not” / “no” | मैं नहीं जाऊँगा। / Main nahīn jāūngā. / I will not go. |
| न (na) | softer “not”, or “don’t” in commands | मत जाओ → न जाओ / na jāo / don’t go (softer) |
| मत (mat) | “don’t” — for negative commands only | मत जाओ! / Mat jāo! / Don’t go! |
| Hindi | Romanization | English |
|---|---|---|
| यह मेरा नहीं है। | Yah merā nahīn hai. | This is not mine. |
| मुझे नहीं पता। | Mujhe nahīn patā. | I don’t know. |
| चिंता मत करो। | Chintā mat karo. | Don’t worry. |
Conjunctions
| Hindi | Romanization | English |
|---|---|---|
| और | aur | and |
| या | yā | or |
| लेकिन / पर | lekin / par | but |
| क्योंकि | kyonki | because |
| इसलिए | isliye | so / therefore |
| अगर … तो | agar … to | if … then |
| जब | jab | when |
| कि | ki | that (subordinating, as in “I think that…“) |
- मुझे चाय और कॉफ़ी पसंद है। / Mujhe chāy aur coffee pasand hai. / I like tea and coffee.
- तुम चाय पीओगे या कॉफ़ी? / Tum chāy peeoge yā coffee? / Will you drink tea or coffee?
Question Words (क-words)
Most Hindi question words start with क (k-).
| Hindi | Romanization | English | Example |
|---|---|---|---|
| क्या | kyā | what / (yes-no question marker) | क्या आप हिंदी जानते हैं? (Kyā aap Hindī jānte hain?) - Do you know Hindi? |
| कौन | kaun | who | वह कौन है? (Vah kaun hai?) - Who is that? |
| कहाँ | kahān | where | तुम कहाँ हो? (Tum kahān ho?) - Where are you? |
| कब | kab | when | तुम कब आओगे? (Tum kab āoge?) - When will you come? |
| क्यों | kyon | why | तुम क्यों रो रहे हो? (Tum kyon ro rahe ho?) - Why are you crying? |
| कैसे | kaise | how | यह कैसे हुआ? (Yah kaise huā?) - How did this happen? |
| कैसा / कैसी | kaisā / kaisī | how is / what kind | खाना कैसा है? (Khānā kaisā hai?) - How’s the food? |
| कितना / कितनी | kitnā / kitnī | how much / how many | कितना पैसा? (Kitnā paisā?) - How much money? |
| कौन-सा / कौन-सी | kaun-sā / kaun-sī | which | कौन-सी किताब? (Kaun-sī kitāb?) - Which book? |
Yes/no questions with क्या
To turn a statement into a yes/no question, simply put क्या at the start (and use rising intonation). The word order doesn’t change.
- तुम हिंदी बोलते हो। / Tum Hindī bolte ho. / You speak Hindi.
- क्या तुम हिंदी बोलते हो? / Kyā tum Hindī bolte ho? / Do you speak Hindi?
Yes/No answers:
- Yes → हाँ (hān) / जी हाँ (jī hān, more polite) / जी (jī, polite agreement)
- No → नहीं (nahīn) / जी नहीं (jī nahīn, more polite)
Numbers (संख्या / sankhyā)
Hindi numbers are notoriously irregular
Unlike most languages where 21–99 follow a clean pattern, almost every Hindi number 1–100 has its own form. Native speakers memorize them. Don’t try to derive them — just learn them.
0-20
| Number | Hindi | Romanization |
|---|---|---|
| 0 | शून्य | shoonya |
| 1 | एक | ek |
| 2 | दो | do |
| 3 | तीन | teen |
| 4 | चार | chār |
| 5 | पाँच | pānch |
| 6 | छह / छः | chhah |
| 7 | सात | sāt |
| 8 | आठ | āṭh |
| 9 | नौ | nau |
| 10 | दस | das |
| 11 | ग्यारह | gyārah |
| 12 | बारह | bārah |
| 13 | तेरह | terah |
| 14 | चौदह | chaudah |
| 15 | पंद्रह | pandrah |
| 16 | सोलह | solah |
| 17 | सत्रह | satrah |
| 18 | अठारह | aṭhārah |
| 19 | उन्नीस | unnīs |
| 20 | बीस | bīs |
Tens
| Number | Hindi | Romanization |
|---|---|---|
| 10 | दस | das |
| 20 | बीस | bīs |
| 30 | तीस | tīs |
| 40 | चालीस | chālīs |
| 50 | पचास | pachās |
| 60 | साठ | sāṭh |
| 70 | सत्तर | sattar |
| 80 | अस्सी | assī |
| 90 | नब्बे | nabbe |
| 100 | सौ | sau |
Bigger numbers
Hindi uses an Indian numbering system with लाख (lākh) and करोड़ (karoṛ) instead of Western “million” and “billion.”
| Number | Hindi | Romanization | English |
|---|---|---|---|
| 1,000 | हज़ार | hazār | thousand |
| 100,000 | लाख | lākh | one hundred thousand (1 lakh) |
| 10,000,000 | करोड़ | karoṛ | ten million (1 crore) |
- Indian-style: 12,34,567 = बारह लाख चौंतीस हज़ार पाँच सौ सरसठ (twelve lakh thirty-four thousand five hundred sixty-seven)
Time & Dates
Days of the Week (दिन / din)
| Hindi | Romanization | English |
|---|---|---|
| सोमवार | somvār | Monday |
| मंगलवार | mangalvār | Tuesday |
| बुधवार | budhvār | Wednesday |
| गुरुवार / बृहस्पतिवार | guruvār / bṛhaspativār | Thursday |
| शुक्रवार | shukravār | Friday |
| शनिवार | shanivār | Saturday |
| रविवार / इतवार | ravivār / itvār | Sunday |
Day-of-week roots
Each day is named after a planet/celestial body — सोम (moon), मंगल (Mars), बुध (Mercury), गुरु (Jupiter), शुक्र (Venus), शनि (Saturn), रवि (sun) — same logic as Romance languages.
Relative Time
| Hindi | Romanization | English | Notes |
|---|---|---|---|
| कल | kal | yesterday OR tomorrow | Context decides! Verb tense disambiguates. |
| आज | āj | today | |
| परसों | parson | day before yesterday OR day after tomorrow | Same dual meaning as kal |
| अभी | abhī | right now | |
| अब | ab | now | |
| बाद में | bād mein | later | |
| पहले | pahle | before / earlier |
कल = yesterday OR tomorrow
Hindi uses the same word कल for both. The tense of the verb tells you which:
- कल मैं आया था। / Kal main āyā thā. / Yesterday I came. (past)
- कल मैं आऊँगा। / Kal main āūngā. / Tomorrow I will come. (future)
Months (महीना / mahīnā)
Hindi uses Anglicized names for the Gregorian calendar in everyday speech:
जनवरी (janvarī), फ़रवरी (farvarī), मार्च (mārch), अप्रैल (aprail), मई (maī), जून (jūn), जुलाई (julāī), अगस्त (agast), सितंबर (sitambar), अक्टूबर (akṭūbar), नवंबर (navambar), दिसंबर (disambar).
The traditional Hindu calendar has its own month names (चैत्र, वैशाख, ज्येष्ठ, …) but those are mostly used for festivals.
Telling Time
Pattern: [number] बजे (baje) = “o’clock”
| Hindi | Romanization | English |
|---|---|---|
| एक बजे | ek baje | 1 o’clock |
| तीन बजे | teen baje | 3 o’clock |
| साढ़े तीन बजे | sāṛhe teen baje | 3:30 (lit. “three-and-a-half”) |
| सवा तीन बजे | savā teen baje | 3:15 (lit. “three-and-a-quarter”) |
| पौने चार बजे | paune chār baje | 3:45 (lit. “three-quarters-to-four”) |
| डेढ़ बजे | ḍeṛh baje | 1:30 (special word for 1.5) |
| ढाई बजे | ḍhāī baje | 2:30 (special word for 2.5) |
Special "half" words
- डेढ़ (ḍeṛh) = 1.5 (one-and-a-half)
- ढाई (ḍhāī) = 2.5 (two-and-a-half) These are unique words, NOT सवा एक or साढ़े दो. From 3 onward, use साढ़े + number (साढ़े तीन = 3.5).
- कितने बजे हैं? / Kitne baje hain? / What time is it?
Common Verbs (क्रिया / kriyā)
Hindi infinitives end in -ना (-nā). To conjugate, drop the -ना and add the appropriate suffix.
| Infinitive | Romanization | English |
|---|---|---|
| होना | honā | to be |
| करना | karnā | to do |
| जाना | jānā | to go |
| आना | ānā | to come |
| खाना | khānā | to eat |
| पीना | pīnā | to drink |
| सोना | sonā | to sleep |
| देखना | dekhnā | to see / watch |
| सुनना | sunnā | to listen / hear |
| बोलना | bolnā | to speak |
| कहना | kahnā | to say |
| पढ़ना | paṛhnā | to read / study |
| लिखना | likhnā | to write |
| समझना | samajhnā | to understand |
| जानना | jānnā | to know (a fact) |
| पहचानना | pahchānnā | to recognize / know (a person) |
| चाहना | chāhnā | to want |
| देना | denā | to give |
| लेना | lenā | to take |
| बैठना | baiṭhnā | to sit |
| उठना | uṭhnā | to get up / rise |
| रहना | rahnā | to stay / live |
| बनाना | banānā | to make |
| ख़रीदना | kharīdnā | to buy |
| बेचना | bechnā | to sell |
| मिलना | milnā | to meet / get |
Habitual Present (Simple Present)
Pattern: stem + tā / tī / te + हूँ / है / हैं / हो (auxiliary)
| Subject | Masculine form | Feminine form |
|---|---|---|
| मैं | -ता हूँ (-tā hoon) | -ती हूँ (-tī hoon) |
| तू | -ता है | -ती है |
| तुम | -ते हो | -ती हो |
| आप / हम / वे | -ते हैं | -ती हैं |
| यह / वह | -ता है | -ती है |
| Hindi | Romanization | English |
|---|---|---|
| मैं हिंदी बोलता हूँ। | Main Hindī boltā hoon. | I speak Hindi. (male speaker) |
| मैं हिंदी बोलती हूँ। | Main Hindī boltī hoon. | I speak Hindi. (female speaker) |
| वह चाय पीता है। | Vah chāy pītā hai. | He drinks tea. |
| हम भारत में रहते हैं। | Ham Bhārat mein rahte hain. | We live in India. |
Present Continuous (-ing)
Pattern: stem + रहा / रही / रहे + auxiliary
| Hindi | Romanization | English |
|---|---|---|
| मैं खा रहा हूँ। | Main khā rahā hoon. | I am eating. (male) |
| मैं खा रही हूँ। | Main khā rahī hoon. | I am eating. (female) |
| वे आ रहे हैं। | Ve ā rahe hain. | They are coming. |
Future Tense
Pattern: stem + ūngā / egā / oge / enge (varies by person and gender)
| Subject | Masculine | Feminine |
|---|---|---|
| मैं | -ūngā (-ऊँगा) | -ūngī (-ऊँगी) |
| तू | -egā (-एगा) | -egī (-एगी) |
| तुम | -oge (-ओगे) | -ogī (-ओगी) |
| आप / हम / वे | -enge (-एँगे) | -engī (-एँगी) |
| यह / वह | -egā | -egī |
| Hindi | Romanization | English |
|---|---|---|
| मैं जाऊँगा। | Main jāūngā. | I will go. (male) |
| मैं जाऊँगी। | Main jāūngī. | I will go. (female) |
| आप क्या करेंगे? | Aap kyā karenge? | What will you do? |
Adjectives (विशेषण / visheshan)
Two types:
Variable Adjectives (end in -आ)
Change form to match the noun’s gender and number — like the possessive system.
| Adjective | Masc. sing. | Masc. plur. | Feminine |
|---|---|---|---|
| big | बड़ा (baṛā) | बड़े (baṛe) | बड़ी (baṛī) |
| small | छोटा (chhoṭā) | छोटे (chhoṭe) | छोटी (chhoṭī) |
| good | अच्छा (acchā) | अच्छे (acche) | अच्छी (acchī) |
| bad | बुरा (burā) | बुरे (bure) | बुरी (burī) |
| new | नया (nayā) | नए (naye) | नई (naī) |
| old (things) | पुराना (purānā) | पुराने (purāne) | पुरानी (purānī) |
| black | काला (kālā) | काले (kāle) | काली (kālī) |
| white | सफ़ेद (saphed) | — invariable | — invariable |
Invariable Adjectives (everything else)
Don’t change with gender or number.
| Hindi | Romanization | English |
|---|---|---|
| ख़ूबसूरत | khoobsoorat | beautiful |
| सुंदर | sundar | beautiful |
| ख़ुश | khush | happy |
| दुखी | dukhī | sad |
| ठीक | ṭhīk | fine / okay |
| ज़रूरी | zarūrī | important / necessary |
| मुश्किल | mushkil | difficult |
| आसान | āsān | easy |
| महँगा | mahangā | expensive (variable: -ā/-e/-ī) |
| सस्ता | sastā | cheap (variable) |
| Hindi | Romanization | English |
|---|---|---|
| बड़ा घर | baṛā ghar | big house |
| बड़ी गाड़ी | baṛī gāṛī | big car |
| ख़ुश लड़का | khush laṛkā | happy boy |
| ख़ुश लड़की | khush laṛkī | happy girl (no change — invariable) |
Common Phrases (दैनिक वाक्य / dainik vākya)
Greetings & Politeness
| Hindi | Romanization | English | Notes |
|---|---|---|---|
| नमस्ते | namaste | hello / goodbye | Universal, polite. Hands together. |
| नमस्कार | namaskār | hello (more formal) | |
| आदाब | ādāb | hello | Used in Muslim/Urdu-speaking contexts |
| सलाम | salām | hello | Muslim greeting |
| शुभ प्रभात | shubh prabhāt | good morning | Formal/literary |
| शुभ रात्रि | shubh rātri | good night | Formal/literary |
| धन्यवाद | dhanyavād | thank you | |
| शुक्रिया | shukriyā | thanks | More casual / Urdu-origin |
| माफ़ कीजिए | māf kījiye | excuse me / I’m sorry (formal) | |
| माफ़ करना | māf karnā | sorry (casual) | |
| कोई बात नहीं | koī bāt nahīn | no problem / it’s nothing | |
| स्वागत है | svāgat hai | welcome |
Self-Introduction
| Hindi | Romanization | English |
|---|---|---|
| मेरा नाम ___ है। | Merā nām ___ hai. | My name is ___. |
| आपका नाम क्या है? | Aapkā nām kyā hai? | What is your name? |
| आपसे मिलकर ख़ुशी हुई। | Aapse milkar khushī huī. | Pleased to meet you. |
| मैं ___ से हूँ। | Main ___ se hoon. | I am from ___. |
| आप कहाँ से हैं? | Aap kahān se hain? | Where are you from? |
| मेरी उम्र ___ साल है। | Merī umr ___ sāl hai. | I am ___ years old. |
Useful Daily Stuff
| Hindi | Romanization | English |
|---|---|---|
| क्या हाल है? | Kyā hāl hai? | How are you? (casual) |
| कैसे हो? / कैसी हो? | Kaise ho? / Kaisī ho? | How are you? (casual; m/f) |
| आप कैसे हैं? | Aap kaise hain? | How are you? (formal) |
| मैं ठीक हूँ। | Main ṭhīk hoon. | I’m fine. |
| बढ़िया! | baṛhiyā! | Excellent! / Great! |
| मुझे नहीं पता। | Mujhe nahīn patā. | I don’t know. |
| मुझे समझ नहीं आया। | Mujhe samajh nahīn āyā. | I didn’t understand. |
| धीरे बोलिए। | Dhīre boliye. | Please speak slowly. |
| फिर से कहिए। | Phir se kahiye. | Please say it again. |
| क्या आप अंग्रेज़ी बोलते हैं? | Kyā aap angrezī bolte hain? | Do you speak English? |
Getting Around
| Hindi | Romanization | English |
|---|---|---|
| यह कितने का है? | Yah kitne kā hai? | How much is this? |
| शौचालय कहाँ है? | Shauchālay kahān hai? | Where is the bathroom? |
| मदद करो / मदद कीजिए | madad karo / madad kījiye | Help me (casual / formal) |
| रुको! / रुकिए! | ruko! / rukiye! | Stop! (casual / formal) |
| जल्दी | jaldī | quickly / hurry |
| सीधे | seedhe | straight |
| बाएँ | bāen | left |
| दाएँ | dāen | right |
Food & Ordering
| Hindi | Romanization | English |
|---|---|---|
| मुझे भूख लगी है। | Mujhe bhookh lagī hai. | I’m hungry. |
| मुझे प्यास लगी है। | Mujhe pyās lagī hai. | I’m thirsty. |
| यह बहुत स्वादिष्ट है। | Yah bahut svādiṣṭ hai. | This is very delicious. |
| बिल लाइए। | Bil lāiye. | Bring the bill. |
| पानी देना। | Pānī denā. | Give (me) water. |
| मसालेदार | masāledār | spicy |
| शाकाहारी | shākāhārī | vegetarian |
| मांसाहारी | mānsāhārī | non-vegetarian |
Expressions of Like / Want
Hindi expresses “like” and emotion in a structure where the person feels something — the experiencer takes को (ko), and the thing being liked is the grammatical subject.
| Hindi | Romanization | English |
|---|---|---|
| मुझे चाय पसंद है। | Mujhe chāy pasand hai. | I like tea. (lit. “to-me tea is liked”) |
| मुझे हिंदी पसंद है। | Mujhe Hindī pasand hai. | I like Hindi. |
| मुझे यह चाहिए। | Mujhe yah chāhiye. | I want this. (lit. “to-me this is wanted”) |
| मुझे जाना है। | Mujhe jānā hai. | I have to go. (lit. “to-me to-go is”) |
The "मुझे" pattern
A huge number of Hindi expressions use this dative subject structure:
- मुझे (mujhe) = “to me” — used for I feel/like/need/have-to/etc.
- तुम्हें (tumhen) = “to you” (तुम)
- आपको (aapko) = “to you” (आप)
- उसे (use) = “to him/her”
- हमें (hamen) = “to us”
- उन्हें (unhen) = “to them”
Used with: पसंद (pasand, like), चाहिए (chāhiye, want/need), लगना (lagnā, feel), मालूम / पता (māloom / patā, know), याद (yād, remember), …
Differences from English to Watch For
Common pitfalls
- Verb at the end — always. Don’t drift into English SVO.
- Postpositions, not prepositions — Delhi se (from Delhi), not se Delhi.
- Gender of the noun matters — adjectives, possessives, and even verbs change form.
- तू / तुम / आप — pick the right register; मatch what others use with you.
- No articles — there’s no “a” or “the”. एक (ek) sometimes means “a/an” but isn’t always needed.
- Word for “I have” is built with को, not the verb “have”: मेरे पास एक किताब है। / Mere pās ek kitāb hai. / “Near me one book is” = I have a book.
- पता / मालूम for facts; जानना for people / deeper knowledge.
Original Lesson Notes
Note
Notes captured live while watching the YouTube series. Kept here in lesson order for reference.
You gotta pronounce main with the nose, so it’s like mè but use the nose too — it sounds a bit nasally.
Lesson 1
- Main — I (मैं)
- hoon — am (हूँ)
Lesson 2
- Naheen — no / not (नहीं)
- And — aur (और)
- Or — ya (या)
- Main always ends with hoon
- From — say / से (se)
Lesson 4
- Meraa naam Steven hai. (मेरा नाम स्टीवन है।)
- meraa / mere — masculine
- meri / meri — feminine
Lesson 5
- main — I (मैं)
- tu / tum / aap — you (तू / तुम / आप)
- hoon (हूँ) — with main only
- hai (है) — singular: tu, yah, vah
- ho (हो) — with tum only
- hain (हैं) — plural / formal: aap, hum, ye, ve